
Act Dominican Republic
HECTOR GARCIA GODOY
President Provisional of the Republic Dominican Republic
En Name of the Republic
NUMBER 36
VISA: The Article 2 del Act institutional;
I DICTATE THE FOLLOWING LAW ABOUT US COMMERCE, GATE Y TENURE OF WEAPONS.
CHAPTER I
ABOUT FIREARMS
Art. 1.- The expression firearms as used in this Act includes rifles, carbines, revolvers, pistols, shotguns and all other deadly weapons with which bullets and other projectiles can be fired by means of gunpowder or explosives.
Paragraph I.- The barrel of any firearm is considered a complete weapon for effects of the present Act.
Paragraph II.- Of these weapons, the following are considered weapons of war 45 caliber pistols, rifles, machine guns, carbines, rifles and artillery pieces, and other heavy weapons that can only be imported and possessed by the Corporate of the nation.
Paragraph III.- 38 caliber pistols, 45 caliber revolvers, 44 caliber revolvers and 380 millimeter “Magnum” revolvers with the characteristics of firearms. war, they may only be granted licenses for the tenure.
Art. 2.- Except as permitted herein Act, is prohibited to all person manufacture, to import, buy or acquire any product way, firearms, loose parts or pieces, ammunition, or primers for the same, or have them in their possession power or under its custody, or sell or dispose of them at any time crafts, or carry them.
Paragraph. They are also included in the prohibition Piston-operated shotguns or cartridges built exclusively for shooting purposes. hunting and shoot pellets.
Art. 3.- Shotguns, revolvers, pistols, their respective ammunition and primers (pistols) may only be imported and used by individuals in the crafts and conditions determined by this law.
CHAPTER II
OF INDIVIDUALS AND MEMBERS OF AUTHORIZED INSTITUTIONS POSSESS AND CARRY WEAPONS.
Art. 4.- The President and the Vice President of the Republic do right absolute to doors y tenure of weapons, without any requirement.
Paragraph.- When these officials cease their governmental functions, they will have right to provide or have a weapon.
Art. 5.- The chiefs, officers and enlisted men of the Armed forces legally constituted, and the heads, officers and agents of the Police National will right to have in your power or low custody the weapons and ammunition that are delivered to them as seen here to as internal regulations of the armed forces and the Police National for fulfillment from their official duties.
Art. 6.- Ministers and other officials invested with that rank, President and other Supreme Court Judges Cutting de Justice, the Attorney General of the Republic, Senators and Deputies, Vice Ministers, Attorneys General of the Cuts de Appeal, the Public Prosecutors and other members of the Ministry Public, the Judges
Art. 7.- The President of the Republic may authorize the tenure y doors of weapons to those administrative, judicial or municipal officials and employees who, in their opinion, should possess them.
Art. 8.- In cases where it is considered necessary interest public, the President of the Republic may authorize any person la tenure y doors any product type of weapon. This tenure It is provisional and will be subject to revocation when he considers it necessary.
Art. 9.- None of the officials or employees provided for in articles 6 and 7 may own more than one weapon, except those intended for hunting.
Art. 10.- They do not incur the penalties provided for in this Act people who own collections of weapons considered to be historical objects.
Paragraph.- Without embargo, these persons will be obliged to inform the Ministry of the Interior and Police a list of the weapons that make up your collection, with a complete description of each one. This official will issue a certificate that allows the interested party to demonstrate the fulfillment of this formality.
Art. 11.- The provision of weapons to the Pedano Mayors will run through account of the City Councils, in their corresponding jurisdictions.
Art. 12.- Every senior chief or person in charge of Organism, Department o Establishment of the Administration public, national o municipal, will be personally responsible for the regularity of the official licenses that cover the tenure y doors of weapons, by part of the officers and employees under his/her control dependence authorized in accordance with this Act, as well as the return of said weapons each time charges are dropped between them.
Paragraph I.- Consequently, they are expressly charged with supervising the transfer of weapons, in the /// of substitutions, and of managing the issuance of the corresponding licenses to the new employees, as well as the cancellation of those that protected those replaced, having to notify el cultural, operated on the Governor of the Town \ Province in which said employees perform their duties.
Paragraph II.- Everything official o employee public who is authorized to carry or own a weapon your property of the State, will be obliged a pay the amount of the same in /// de pérdida o robo, when it occurs pérdida by a lack that it be to him attributable.
Art. 13.- The persons indicated in articles 6 and 7 are obliged to submit to the Ministry of the Interior and Police the application of license official corresponding, immediately after assuming their functions. This request will be made on a form that will be provided by the Ministry of the Interior and Police.
Art. 14.- Paymasters of the various government agencies, landowners, traveling agents, and collectors of commercial companies may carry weapons while they are engaged in their usual work or in occasion of them, but limiting their doors al tiempo that are in the activities of work habitual.
Art. 15.- All person may own a firearm for the defense personal and their interests, provided that they meet the legal requirements, and that in the opinion of the Minister of the Interior and Police justify the necesidad of its tenure.
Art. 16.- The following persons may not carry or possess firearms: a) minors under eighteen (18) years of age edad; b) persons who have suffered or are suffering from alienation mental or epileptic; c) habitual drunks; d) persons who have been sentenced to afflictive and infamous or infamous or intentional penalties; e) those convicted of the crimes of robo, swindle, abuse of confidence. , cheating and others of the same natural; and f) persons who are subject to the action from ¡a Justice, while they are subjudice and if it has been issued commandment de prison.
Art. 17.- All person physical or moral obtaining license all with to import o negotiate in firearms, parts, ammunition or primers. This value will be calculated based on the price that is stated in the purchase documents.
La license will be awarded by the Minister of the Interior and Police at the request of the interested party.
Before solve on said request the Minister of the Interior and Police may ask may be made by each report that he deems appropriate.
El Minister of the Interior and Police may at its discretion approve or disapprove such request, and in /// that it approves it, it will require the bail which must be previously provided to the applicant, setting the tiempo of its duration unless earlier withdrawn by its authority.
Art. 18.- The bail which must be provided by the applicant, depositing it in the Tesoro National, will be a sum equal to fifty percent (50%) of the value of the weapons, ammunition and detonators that are proposed to import for sale; but it can never be less than five thousand gold pesos (RD$5,000.00).
Paragraph I.- The bail prescribed in this article, will be payable in cash, or in real estate free of all encumbrances that represents double the value Fixed in cash, or by checks issued in favor of the Treasurer National certificates for Banco based in the country or in mortgaged bonds issued by the Banco Agricultural of the Republic Dominican.
Paragraph II.- Said bail will answer faithfully fulfillment of the laws and regulations relating to development for whose exercise is granted license.
Paragraph III.- The license will be communicated by the Minister of the Interior and Police al Minister by Armed forces.
Art. 19.- Additional bonds will be required to voluntarily cover any stock that exceeds the stock limit stated in the license original.
Art. 20.- Which gives prohibited sale y delivery of weapons or part of weapons, ammunition or primers without prior testing of the existence of permission of weapons, ammunition and primers.
Art. 21.- Regardless of the record of the accounting operations in the books required by the law to merchants, people dedicated to development of weapons must carry un book special registered, foliated and initialed by the Ministry of the Interior and Police, through which the names will be recorded, edad, residence, profession, steer axle truck postal, number, series and stamp of the Schedule de Identification Personnel of the people who have purchased firearms, ammunition and primers from him; the number and when and where de license in buyer; the number and class of each weapon purchased, together with the quantity and nature of the ammunition and primers for said firearm.
Paragraph I.- These accounts and records will be kept in their book without interline spacing, erasures, or amendments and without leaving blank lines.
Paragraph II.- Everything merchant in firearms, when required by the Minister of the Interior and Police, or the Minister by Armed forces, or persons authorized by such officials, is obliged to permit the examination of such books and records and purchase accounts sale of firearms, and the counting and testing of all weapons, ammunition and primers in existence. Any negative by part of the merchant de comply the provisions of this article, will constitute a infringement this Act, which will be punished with the cancellation of the license.
Art. 22. The person physical or moral that has a license To trade in firearms, you must store the weapons, ammunition and primers in the arsenal of the State, and where this does not exist, in a local of the Corporate that is under the custody of the Army National and lack of this in the Police National. By doing this Deposit el official in charge of the arsenal or the premises of the Corporate where they are deposited, will give a receipt that includes a description of the effects deposited, and by training these or part of these for the sale, will require the owner a written record of the delivery.
Paragraph. Arms dealers are authorized to have in their possession establishment a quantity of weapons not exceeding three (3) revolvers, six (6) shotguns, one hundred (100) revolver capsules, one thousand (1,000) shotgun cartridges, ten (10) pounds of fine gunpowder, one hundred (100) pounds of pellets for the same and one thousand (1,000) primers.
Art. 23.- When a merchant in arms dispose legally of all weapons, ammunition or primers possessed under a license and notify the Minister of the Interior and Police his purpose of not continuing in that development la bail will be returned to its owner by order de saying Minister.
CHAPTER III
INDIVIDUAL LICENSES TO OWN OR CARRY WEAPONS
Art. 24.- All person who wishes to carry or possess a firearm for the purposes permitted hereunder law, and the ammunition and primers necessary for the same, must be provided with the license corresponding, requesting it through the following formalities:
a) When it comes to license for doors of firearms, for the defense own, or of his/her interests, the applicant must pay previously in the Treasury National, the sum of RD$200,00 (two hundred pesos) each year and we will announceas the value of the license.
En /// of issuing the license After January, the value from the same it will be calculated to reason of fourteen pesos with sixteen cents (RD$14.16) for each month or fraction of month that remains to elapse since the when and where application period until next December inclusive.
b) When it comes to license for tenure of firearms in their residence, trade, work, industry, etc., the applicant must pay previously in the Treasury National the sum of one hundred pesos (RD$100.00) each year and we will announce , the value of the license.
En /// of issuing the license After January, the value from the same it will be calculated to reason of eight pesos with thirty-three (RD$8.23), for each month or fraction of month that remains to elapse since the when and where of the application until next December inclusive.
c) When it is a cartridge for hunting, the impuesto will be seventy-five pesos (RD$75.00) for each year and we will announce calendar for each shotgun of any caliber.
En /// of issuing the license After January, the value from the same it will be calculated to reason of six pesos with twenty-five cents (RD$6.25) for each month or fraction of month that remains to elapse since the when and where application period until next December inclusive.
d) When it comes to license all with tenure of shotgun cartridge of any caliber, to possess it in your property, industry, trade, agricultural or livestock farm, etc.; the impuesto will be fifty (RD$50.00) per year and we will announce calendar.
En /// of issuing the license After January, the value from the same it will be calculated to reason of four pesos with sixteen cents (RD$4.16) for each month or fraction of month that remains to elapse since the when and where application period until next December inclusive.
e) The license all with use of piston-operated shotguns and rifles will be subject to a impuesto of five pesos (RD$5.00) payable on an Internal Revenue stamp of the same value.
f) They are released from all impuesto the licenses issued to the persons listed in articles 6 and 7 of this law.
Art. 25.- (Modified Act 333, GO 9090 of July 20, 1968). The request for license particular for doors o tenure of firearms, ammunition or primers will be done on the forms provided for this purpose by the Secretary of State, of Interior and Police and will be formulated in triplicate addressed to the Head of the Police National, or to the Governor Civil law of the jurisdiction, depending on whether the applicant has his/her residence usual in the District National or in Town \ Province, respectively, accompanied by four recent photographs of their person, and the certifications of non- delinquency issued by the Judge of Peace corresponding, by the Head of the Police National of the Jurisdiction and by Attorney General of Appeal of its Department or of Attorney Tax law of his District, which shows that this person has not been sentenced to afflictive or infamous penalties, or to prison temporary of more than one year and we will announce for intentional violations, or for crimes of robo, swindle, abuse of confidence. , cheating and others of the same nature, or which are not subject to the action of the Justice or that has not been issued against him commandment de prison any. In addition, you must accompany your request with a certificates doctor that justifies that he has not suffered nor is he suffering alienation mental or epilepsy, nor that a habitual drunkard and a Certification de Register of Firearms, issued by the General Quartermaster of War Material of the Armed forces, which should carry an Internal Revenue stamp from type of RD$1.00 (one weight) when issued to individuals and exempted in official cases.
When one of the persons authorized to carry weapons under these conditions stops serving the cargo in which capacity the certificate was issued license, this will be cancelled, and may be issued in favor of its substitute, if there is one and so requested.
Paragraph.- The forms to request license They will be sold in the Internal Revenue Collection Offices at twenty-five cents (RD$0.25) duly stamped by the Collector and by the Ministry of the Interior and Police. Apart from this expense, no office will charge any other amount for preparing, issuing and delivering applications and certificates.
Paragraph II.- The Head of the Police National, or the Provincial Governor, according to the ///, they will send the request to the Ministry of the Interior and Policein the term of a week and this official may approve or disapprove it.
Paragraph III.- In /// If the application is for piston-operated shotguns or air rifles, you must estar accompanied simply by a certification not delinquency issued by authority competent of the jurisdiction in which the applicant has his residence usual. You must also accompany your request with a certificates doctor that justifies that he has not suffered or is suffering alienation mental or epileptic, and that he is not a habitual drunk.
Art. 26.- Private licenses expire on December 31st of the year. year and we will announce for which they were issued; they may be renewed by means of a request made on the forms determined by the Ministry of the Interior and Police, previous paid of the impuesto and through the channels indicated for original applications.
Paragraph I.- The Minister from the interior and Police may issue renewals until January 31. After this period when and where and until the last to date February, the petitioner will be in the legal obligation to attach to office hour requesting an Internal Revenue stamp for value of RD$20.00 (twenty pesos) when it comes to renewals of permits for pistols, revolvers or cartridge shotguns; or an Internal Revenue stamp for value of RD$2.00 (two pesos) if treats of renewals concerning piston-operated shotguns or air rifles. These stamps will be cancelled on the application form.
Paragraph II.- After the previously indicated deadlines have elapsed, any license that has not been renewed will be automatically cancelled.
Art. 27.- Licenses that have been issued to individuals for the doors o tenure of weapons, may be revoked at any time tiempo by Minister of the Interior and Police.
Paragraph.- When a policy is revoked or cancelled license, or upon expiration of the Plazo that the present Act grants for renewal, all weapons and ammunition in power of the holder of the license will be deposited in an Arsenal of State, or in a place that is under the custody of the Army or of the Police National and in such cases said weapons and ammunition will become your property of the State.
Art. 28.- All person provided with a permission official all with doors y tenure of firearms you wish to obtain permission particular For the same purposes, you must complete the formalities required by this law.
Art. 29.- In cases of destruction or pérdida duly verified licenses issued to individuals, they must immediately request, by the by corresponding to the issuance of a duplicate, Through the paid of ten (RD$10.00) gold pesos in the Treasury National.
Paragraph.- The expedition of duplicate all with license that cover piston shotguns or compressed air rifles, will be carried out by means of an application accompanied by an Internal Revenue stamp by value a weight (RD$1.00).
CHAPTER IV
GENERAL RULES ON FIREARMS
Art. 30.- In all cases where weapons covered by licenses issued in accordance with this Act be seized by the authorities civilian, military or police, said authorities will give to the office hour the corresponding course and will empower the Courts of the various cases. Only the courts may order the confiscation of arms in favor of the State. In /// of weapons without permission and with falsified permits, the confiscation will be mandatory.
Art. 31.- When a person possessor of a license to carry or have firearms, ammunition and primers for the same change customer's home of a Town \ Province to another will notify saying cultural, Within ten (10) days following the Ministry of the Interior and Police en letter certified or by delivery special and in the same crafts to the Governor of the Town \ Province in which a new one is established customer's home and to his residence previous.
Art. 32.- All person that arrives from the extranjero with his firearm and the ammunition and primers corresponding to it without having the license, will deposit them, through receipt by written, power of the Customs Collector of the port input, or from the Official de Aduana from the entry point, or from the Official de Aduana from the border entry post, or from the Official de Aduana en the service at the arrival aerodrome, who will deliver them, also by means of receipt for your Deposit returning to the owner When I get the license correct or when you leave the territorio national.
Paragraph I. If said person want to get license To carry such a weapon, you must make a request for written in the same crafts, by the same procedures and requirements and conditions that are prescribed in this Act.
Paragraph II.- If you do not want any license or this is not granted, the weapon will remain under custody of the Army National until it is removed from the territorio national or is otherwise available way, in accordance with this Act.
Paragraph III.- The person that arrives from the extranjero, under the conditions referred to in this article, may not bring more than one revolver with ten capsules or one shotgun with 100 cartridges or 500 primers and two pounds of gunpowder and ten pounds of shot.
Paragraph IV.- Persons who temporarily intend to visit the country, with the purpose of dedicating themselves to the sport of hunting, must previously request, for by of the Contact General Tourism, a permission al Minister of the Interior and Police. The application must state “the name, the customer's home, The nationality, edad, profession of the person or people who will come to the country, class of weapons they will use, number da record of these, quantity, as well as indicating the tiempo of permanence in the territorio national, ammunition, and number of the license to carry such weapons, of their respective countries. Such persons shall respect the provisions of national laws regarding see or other regulations relating to hunting.
Art. 33.- Upon leaving the Republic any product person whose weapons of hunting or their ammunition was under the custody to the Army or the Police National, will be delivered to them by prior notice request elevated through the Collector Aduana of the Port of departure, of Official of Aduana of the port border, or the departure aerodrome.
Paragraph.- If the owner of the weapon referred to in the article previously had to make its exit from the Republic for a mole other than that of the entrance, you will notify the Collector in advance of Aduana who will communicate it to the Chief of the Army or the Police National under whose custody said weapon is and he will send it to the Chief of Port from the place of departure to carry out the delivery al owner in the same crafts provided for in this article.
Art. 34.- In /// of death or disqualification physical or legal of the holder of a license of firearm, the relative nearest or the representative legal and person that knowingly entered into possession of the firearm or ammunition or primers possessed by virtue of said license, will be obliged to deliver them immediately to the Head of the Army Post or the Police National, In Town \ Province corresponding; and said firearm, ammunition or primers will be retained by the Army or the Police National while the issuance of a permit is pending license for the same, if requested in accordance with the Act.
Art. 35.- All firearms, ammunition and primers delivered to the Armed forces or Police National in accordance with the provisions of this Act that are not claimed in a Plazo Within thirty (30) days from the delivery, will be considered to have been abandoned in favor of the State Dominican by its owners. This is excepted from this provision el /// provided for by the article 22 of this Act.
Paragraph.- Without embargo, agricultural and industrial companies, will be able to to deposit in the arsenals of the Armed forces or 'of ¡a Police National firearms, ammunition or primers used by its employees or guard rural workers who have been replaced from their jobs, which will be returned to them if they claim them in a term of thirty (30) days defeated which will be considered that the owners of these companies have abandoned them in favor of the State Dominican, Same Plazo will be granted for the application of the license foreseen in the article above, otherwise the weapons will fall within the provisions of this article.
Art. 36.- All person having license To carry or have firearms, ammunition or primers, you will be required to show it whenever required by law. authority competent with authorization for that.
Paragraph.- None of the commissioned officials nor agent by Armed forces podran occupy, without cause the weapon is not justified to anyone official o employee authorized to doors official of the same, nor to any person that has a license duly registered in the Ministry from the interior and Police, low penalty of fifteen pesos (RD$15.00) of fine or with a month de prison.
Art. 37.- The Minister of the Interior and Police will carry a record of all licenses that are granted, for order numerical and by when and where, pointing to the name of the permit holder, the specifications of the weapon and the when and where of expedition of the license mainly. Consequently, it will open the necessary books to record the expeditions according to the various types of licenses and weapons; order chronological and with a continuous numbering for each one.
Paragraph.- This official is trained to adopt All measures of Company complementary measures that may be necessary to ensure the most efficient control and record of weapons according to this Act.
Art. 38.- Likewise, the Ministry of the Interior and Police shall be available every four years, starting from the promulgation of this law, the reopening of the official license books, starting a new numbering and replacing the licenses issued to the when and where by new ones, prepared on forms previously approved by the President of the Republic.
CHAPTER V
OFFENSES AND PENALTIES RELATING TO FIREARMS
Art. 39.- All person that manufactures, receives, purchases or acquires any way; have in your power or under his custody sells or disposes of in any way crafts; doors or use in any way, firearms, or air rifles, their parts or loose parts and ammunition and primers for them, in contravention to the provisions of this Act, be charged in the crafts indicated below.
Art. 40.- (Modified by the Act 589, of July 2, 1970, GO No. 9191, of July 8, 1970.) All person who negotiates or traffics in firearms, their parts or loose parts, ammunition or primers for them, or who imports them or any other way acquire or possess them with the intention de negotiate or traffic them in contravention to the provisions of the law, will be punished with the penalties established in Paragraph IV of the article 39 of this Act.
Paragraph.- (Modified by the Act 589, of July 2, 1970, GO. No. 9191, of July 8, 1970.) When the person who commits the violations mentioned in this article, belong to the crew of a ship or an aircraft or any other class of vehicle for load or passengers, the penalty to be applied will be for public works.
Art. 41.- All vessel, boat, plane or vehicle load or passengers leaving from abroad for a place in the Republic, must declare to the Consul Dominican of the site of origin, the names of those members of its crew who possess firearms, as well as the caliber, brand and the number of these and the ammunition and projectiles corresponding to each of these weapons. This declaration will be made by duplicate so that the Captain of the boat, or the pilot of the plane or the driver of the vehicle load or passengers keep in their power a copy endorsed by the Consul Dominican.
Consuls must attach a copy of the aforementioned declaration to the overflow of each vessel, vessel or aircraft that they dispatch and which will serve to control any inspection that is done on board; in the vehicles of load or passengers will attach it to the travel manifests.
Paragraph.- If in the vessel, boat, plane or vehicle load or passengers are found with firearms, parts thereof, ammunition or detonators for them that have not been imported
in accordance with the provisions of this Act or that are outside the declaration provided for herein article, and the determination cannot be made person that he has committed this concealment o import illegal, will be held responsible captain, pilot or driver, who will be punished according to the right international
and legislation special internal on the matter when the acts here incriminated constitute a smuggling de war.
Art. 42.- Shipowners, entrepreneurs and consignees are responsible for the paid of the fines in which, for infringement of this Act, incurred by members of the crews of their ships, aircraft or vehicles load or passengers. For to guarantee this paid The vehicle in which the incident occurred will be affected. infringement.
Art. 43.- (Modified by the Act 589, of July 2, 1970, GO No. 9191, of July 8, 1970.) It will be punished with the penalty from ten (10) to twenty 20 years of public works at all person that cuts or has cut carbines, shotguns, rifles and any other class firearms; or that cooperates in such operations or provides the means to carry them out /// that he had in his power, conceals or carries weapons thus modified; or who has generally facilitated or assisted the commission This crime. In these cases the Tribunal will always order the confiscation of weapons.
Paragraph.- With equal penalty will be punished person that modifies, fixes or repairs objects, things or articles of use común and current, in crafts that can fire projectiles by means of gunpowder or any other explosive; or things or articles so prepared.
Art. 44.- Failure to comply with the provisions of the article 34 of this Act, will give rise, against offenders, to the sanctions established in this chapter, as appropriate.
Art. 45.- Likewise, the lack de fulfillment of the provisions of the Article 31 will be punished as a contravention with the penalty from five days to three months prison or from five to fifty pesos fine, or both penalties at the same time.
Art. 46.- Judges may order the inability of the person or persons found guilty of the crimes provided for in this Act, to obtain licenses to trade, possess or carry weapons for a period between one and five years. Tribunal, For the by corresponding, will notify its decision to the Ministry of the Interior and Police for its due fulfillment.
Paragraph.- Likewise, the Judge may order the compensation of fines to reason a to date de prison For each weight not paid without said prison may be diminished by cause de insolvency nor for any other cause, nor exceed two years.
Art. 47.- All person that was complicit in the commission of the crimes provided for by this Act, will be punished with the same penalties as the Author or the authors of the done.
Art. 48.- In all cases, repeat offences shall be punished with the maximum penalty.
Art. 49.- All the sanctions established above will be applied without damage of those that the accused may incur by others acts Punishments carried out by him correlatively with those incriminated by this Act.
Paragraph.- (Modified by the Act 589, of July 2, 1970, GO. No. 9191, of July 8, 1970.) To those warned or accused of haber violated this Act They will not be granted the freedom provisional under bail, nor will they be granted the freedom provisional under bail, nor will the article 463 del Code Criminal law.
CHAPTER VI
OF SHARP AND BLUNT WEAPONS
Art. 50. Any person is prohibited from person carry in any crafts penknives, knives, swords, rapiers, daggers, stilettos, spears, daggers, sabres, swords, or any other class of sharp or pointed instruments whose dimensions exceed three inches in length by one-half inch in width.
Art. 51.- The following are excepted from this prohibition:
at authorities military and police, as regards regulation weapons;
b) The authorities rural, in terms of doors of machetes and daggers, provided that they have not been provided with firearms, in accordance with this Act;
c) The guard country houses, within the farms entrusted to them mass surveillance y defense; and
d) The assistants of the authorities police, including rural police, while they are performing the services entrusted to them and provided that they carry with them a permission of the authority who ordered them to provide said services.
Art. 52.- With respect to penknives, pocket knives, razors or knives, the following are excepted: reason of its craft, profession or art have necesidad to use such objects. They may without embargo, carry them and use them only in and while they are carrying out their duties craft, profession or art.
Art. 53.- It is understood that machetes and knives work are not included in the prohibition established by this Act, not being able to be persecuted or subjected to Justice individuals who carry such instruments.
Art. 54.- Persons who, in accordance with the exceptions established in Paragraphs o) and d) of the article 51 and in Articles 52 and 53 of this Act are authorized to carry the weapons or instruments listed therein, may not carry such weapons and instruments in public meetings or events, nor walk through the streets carrying or carrying them unless they clearly and evidently justify that they were necessary for their usual tasks.
Art. 55.- The introduction and manufacture of daggers, rapiers, stilettos, spears and all other implements is prohibited. class of sharp, pointed or blunt instruments, which are only intended for use by individuals, except those introduced or manufactured for the use by Armed forces.
Art. 56. Any person who carries any of the weapons or any of the instruments whose doors prohibits the present chapter, except in the cases that it excepts, will be punished with fine from twenty-five to three hundred pesos or prison from one to six months. In these cases the weapons or instruments will be seized and confiscated, without damage more severe penalties for persons who are found to be the perpetrators or accomplices of crimes committed with such weapons or instruments.
Paragraph I.- In the same penalty Anyone who sells, introduces or manufactures any of the weapons or instruments prohibited by the law will incur article 55 of this Act.
Art. 57.- The authorities judicial or police officers will seize and destroy, wherever they may be or be found, the daggers, rapiers, spears, stilettos and all class of sharp, piercing or blunt instruments that are only intended for use against people.
Paragraph.- It is attributed competition to the Courts of Peace all with judge y fail violations for doors, introduction, manufacture and sale of sharp, stabbing and blunt weapons.
CHAPTER VII
FINAL PROVISIONS
Art. 58.- The weapons seized from violators of this Act and whose destruction or confiscation not expressly provided, will be sent to the General Superintendent of War Material of the Armed forces, who will send it to the weapons depots of the Army War Material Office National.
Paragraph.- Likewise way will fall under the provisions of this article, all weapons and ammunition for them introduced into the country or put to the sale, whose legitimate origin was not established when requested by the authorities competent, or when trying to obtain the license corresponding for the sale, doors o tenure thereof.
The weapons handed over and the value in the factory of the same. In the District National, The delivery must be done in the Ministry of the Interior and Police and in the Provinces, in the hands of the corresponding Governor.
The authorities military, police and judicial, must proceed immediately, throughout the territorio national, to the collection of weapons of all kinds that are found in power by individuals, without their respective permits. effect, as soon as said authorities become aware of the existence of such weapons in certain places or in power of the aforementioned persons, will authorize the competent officials to carry out the appropriate judicial measures. These may also authorities, prior to any other measure, stand guard and keep in close mass surveillance suspicious places, in order to prevent or avoid displacement or transfer of weapons to other places, before the searches are carried out or the appropriate measures are taken. Ministry Public may act in such cases by complaint, complaint, notoriety public, and still ex officio.
GIVEN AND PROMULGATED at the Palace National, in Santo Domingo, District National, Capital of the Republic, seventeen (17) days after the month October of year and we will announce Nineteen sixty-five (1965), 122nd year of the Independence and 103rd of the Restoration.
Publish in the Gazette Official for your knowledge y fulfillment.
HECTOR GARCIA GODOY
En Republic Dominican Republic we have the most complete and effective team of legal professionals to enforce your rights. derechos. Also in Carlos Felipe Law Firm SR L. We offer you a completely free and timely consultation session without any commitments. Send us your /// and we evaluate it at no cost and without commitment Call us at 829 256 6865 or write to us at info@fc-abogados.com, Also if you wish you can chat with us here.